Η Μαρία Φαραντούρη αποκαλύπτει πώς ήταν πραγματικά οι σχέσεις Μίκη Θεοδωράκη και Μάνου Χατζιδάκι

Η Μαρία Φαραντούρη αποκαλύπτει πώς ήταν πραγματικά οι σχέσεις Μίκη Θεοδωράκη και Μάνου Χατζιδάκι

Στην εκπομπή «Στιγμές» με τον Μάνο Νιφλή στο One Channel ήταν καλεσμένη η Μαρία Φαραντούρη, η οποία μεταξύ άλλων μίλησε και για τις πραγματικές σχέσεις Μίκη Θεοδωράκη και Μάνου Χατζιδάκι.

Η διεθνούς φήμης τραγουδίστρια μίλησε και για τον μύθο που ήθελε τους Μίκη Θεοδωράκη και Μάνο Χατζιδάκι να μην τα πηγαίνουν καλά μεταξύ τους.

«Ο Μίκης ήταν ένας εκρηκτικός άνθρωπος. Πολύ τολμηρός, πολύ ελεύθερος, αλλά και υπερβατικός. Μας έδινε νόημα στη ζωή μέσα από αυτά που πίστευε ο ίδιος. Για μένα ήταν και πατέρας και ο μέντορας και φίλος. Ταυτόχρονα όμως γνώρισα και τον Μάνο. Ο Μάνος Χατζιδάκις δεν μου έδωσε τραγούδια, μου έδωσε έργα. Την ”Εποχή της Μελισσάνθης”, για τη φωνή μου, μου έγραψε τη ”Σκοτεινή μητέρα”, τα ”Παράλογα”… Έβαλε και τον Μίκη να τραγουδάει στα ”Παράλογα”».

«Πόσο δεμένοι ήταν και οι δύο… Μην ακούτε τι έλεγαν. Πάντα υπάρχει το σύστημα που πρέπει να έχει τις δύο αντίπαλες (…). Εδώ ήταν και αγαπημένοι, πήγαιναν μαζί στο ωδείο, ο ένας βοηθούσε τον άλλον… Ωστόσο, πρέπει να πούμε και για τους δύο ότι ήτανε άνθρωποι αντισυμβατικοί, ελεύθεροι, τολμηροί και έρχονταν ακόμα και κόντρα στην κοινή γνώμη», κατέληξε η Μαρία Φαραντούρη.

H Μαρία Φαραντούρη αναφέρθηκε ακόμη στην περίοδο της δικτατορίας, περιγράφοντας πώς την ειδοποίησε ο Μίκης Θεοδωράκης να φύγει για το εξωτερικό.

«Έρχεται η χούντα, οπότε απαγορεύεται η μουσική του Μίκη. Μου στέλνει ένα γράμμα, κρύβεται ο Μίκης πριν τον πιάσουν. Μου παραδίδουν ένα κουτάκι από τσίχλες και έλεγε να φύγουμε ένας-ένας. Στο εξωτερικό δεν πρέπει να φοβάστε. Αμέσως το ένιωσα αυτό. Το συζήτησα με τους γονείς μου, ήταν πολύ ανοιχτοί και πήγα στο Παρίσι. Δημιουργήσαμε αυτή την ωραία ορχήστρα...».

Η διεθνούς φήμης τραγουδίστρια μίλησε και για τη γνωριμία της με τον Τηλέμαχο Χυτήρη.

«Είχα πρόσκληση από Έλληνες φοιτητές στην Ιταλία που είχα σχέση με τον δήμαρχο της Φλωρεντίας, για να κάνουμε μια παρουσίαση σε συναυλία. Ήταν μια παρέα φοιτητών, μεταξύ των οποίων και ο Τηλέμαχος. Ζήτησα από κάποιον που να ήξερε πολύ καλά ιταλικά για να μεταφράσει τους ποιητές», είπε αρχικά.

Και συνέχισε: «Στην αρχή κι εγώ επειδή δεν ήμουν κάπου σταθερά… Ζούσα στο Παρίσι μεν, αλλά γύριζα τον κόσμο και δεν ήθελα δεσμεύσεις. Αλλά είδα ότι είναι ένας άνθρωπος που είχε χιούμορ, όλα αυτά τα ωραία που είχα ανάγκη. Και με τον χρόνο σιγά-σιγά δεθήκαμε και είμαστε μαζί τώρα», πρόσθεσε.

googlenews

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ

 
 
 

 

logo m

 

ΠΟΛΙΤΙΚΗ       ΕΛΛΑΔΑ       ΚΟΣΜΟΣ      ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ      ΥΓΕΙΑ      ΖΩΗ      ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ      ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ      ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ      SCIENTECH

 

 


©2024 YSTEROGRAFONEWS - ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ  ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ